Lining: China silk
Pattern: Butterick 5211
Changes I Made: I lowered front neckline, omitted facings and center back seam, and added lining.
Construction Note: This pattern is simple and easy. Only difficulty I had was making a narrow hem to finish the sleeve opening. I am not really proud of what I had done because I ended up with ripples. I see the same problem at the neck opening also. It looks like the war between me and slippery silk continues… hahaha.
「わたしはずっと長いあいだ、わたしだけの服というものをもっていない。わたしの服とは言ってみれば袋のようなもので、母の古い服の仕立て直しだが、その母の服というのもまあ袋のようなものだ。(中略）わたしはこういう服を、袋をかぶるみたいに着て、ベルトを締めてかたちを崩す、と、これでおきまりのわたしのスタイルとなる。」愛人 マルグリット デュラス 著 清水 徹 訳
English translation of the same part:
“For a long time I’ve had no dresses of my own. My dresses are all a sort of sack, made out of old dresses of my mother’s which themselves are all a sort of sack. … I wear these dresses as if they were sacks, with belts that take away their shape and make them timeless. “The Lover, Marguerite Duras, Translated by Barbara Bray
Of course the original book is written in French. It is a shame that I do not own it…
More view of Duras dressSide:
Now, I want to take a moment to say thank you again to Mrs. Mole of fit for a queen for the One Lovely Blog Award nomination! It is truly amazing that a talented person like her (just look at her blog!) thinks my blog is worth the award. (I am trying to pick ten bloggers to pass the awards but, oh boy, it is too difficult!)I also want to say thank you to Rhonda of Rhonda’s Creative Life for featuring my blog. As many of you probably checked it already, her recent Wednesday Showcase is a wonderful collection of so many talents. If you are new to browsing sewing blogs it is definitely a good place to start.
Last but not least, thank you to all my readers and blog friends; Thank you so much for visiting and following my blog, kindly leaving your comments, and sharing your world through your blog.
Wishing everyone a wonderful year ahead!Love,